▼▼ 青字下線付語句のリンク先は、マウス右クリック+<新しいタブ>で進んでください。(本ブログ関連)の最下段に「次の投稿ホーム」があるとき次ページがあります。▼▼

2026年2月12日木曜日

マイム・マイム(2)

きょう、「体操教室」のために家を出たのが、いつもより15分ほど遅れていた。そのせいか、教室へ行く途中に聞こえる小学校の校庭からの、子どもたちの遊び声が微かになっていた。休み時間が終わったのだろうか。ちょっと寂しい思いをしながら、会場へ駆けつけた。

教室に入室したとき、決まってやることがある・・・血圧測定だ。体操開始ぎりぎりに到着したためか、随分と高い値になっていたのに驚く。冬場、寒い外気に触れてぎゅっと身が引き締まったせいかもしれない。

体操のメニューをこなした後、以前(2025.11.06)行なったフォークダンス「マイム・マイム」を、きょうは本格的なステップを伴い輪になって廻った。

(本ブログ関連:”マイム・マイム”)

歌詞について、Wikipediaに次のような解説がある。
------------------------------------------------
ちなみに "mayim"(מים)はヘブライ語で「水」を、また "be-sasson"(בששון)は「喜びのうちに」をそれぞれ意味しており、したがって有名な一節である "Mayim mayim be-sasson"(מים מים בששון)は、水源の乏しい乾燥地に入植した開拓者たちが、水を掘り当てて喜ぶさまを表したものと解釈できる。

“Hey hey hey hey”(הי הי הי הי)という掛け声は、英語からの借用語
------------------------------------------------

フォークダンスで「Hey hey hey hey」という掛け声は、いかにもイディッシュを想起させるが、英語からの借用とは・・・。

ステップも難しく、どっと疲れて・・・汗が出そうになった。次のYoutubeは、そのステップについてガイドで、(ただでさえ足がもつれる)おじさんたちには、こうはいかない。もちろん教室でのステップは、これほど複雑ではなかったが。

■ Youtube(登録: Rokdim)
「Maim Maim - Teach | מים מים - לימוד」
    ー https://www.youtube.com/watch?v=kjrglS8xICs