ブログ本文&資料

2024年3月13日水曜日

(資料) スズメとエディット・ピアフ ❷

本ブログの「(資料) スズメとエディット・ピアフ ①」では、超小型飛行機が飛翔する場面にエディット・ピアフの「私は決して後悔しない」の歌が流れていることから、野鳥(小鳥)の「スズメ」について触れた。今回は、ピアフの名とスズメとのつながりについて。

(本ブログ関連:”スズメとエディット・ピアフ”)


エディット・ピアフ(Édith Piaf、1915年12月19日~1963年10月10日)
- 本名: エディット・ジョヴァンナ・ガション(Édith Giovanna Gassion)

フランスの歌手「エディット・ピアフ」の「ピアフ(Piaf)」は、「すずめ(moineau: モアノ「mwa.no」)」に通じる口語(パリの俗語)を意味しているそうだ。鳥の名にからめて、歌手として日本でいえば「美空ひばり」あたりを思い浮かべてしまう。

(本ブログ関連:”私は決して後悔しない”)

■ Cinema cafe
エディット・ピアフの伝記映画「エディット・ピアフ 〜愛の讃歌〜」の主演を演じたマリオン・コティヤールがインタビューで、映画の最後に「私は決して後悔しない」を歌ったときの感想がある。
「『エディット・ピアフ 〜愛の讃歌〜』マリオン・コティヤールが語るピアフ“発見”」*(シネマカフェ編集部、2007.9.27)より抜粋
(*)https://www.cinemacafe.net/article/2007/09/27/2542.html
    (Youtube) https://www.youtube.com/watch?v=YtpcKgacdf8  ← 必見!
-----------------------------------------------------------------
さらに、本物のピアフの歌声に合わせて歌う(「私は決して後悔しない」の)プレイバックのシーンは苦労の連続だったという。
「このプレイバックのシーンは、今回の撮影で最も大変なシーンだったかもしれません。」
-----------------------------------------------------------------

映画「エディット・ピアフ ~愛の讃歌~」の評論掌編。壮絶な人生を描いた映画。街角で歌って日銭を稼ぐ貧困。貧しさゆえの家族との葛藤。そして出会いと別れ。47年の短い生涯について。
「歌に込めた不屈の人生」(松本有壬子:まつもと ありみこ、ジャーナリスト)より抜粋
https://www.jawe2011.jp/publish/welearn2007/data/10cinema.pdf 
-----------------------------------------------------------------
映画の終わりにピアフは歌う。”いいえ、私は何一つ後悔していない、人がわたしにしたよいことも、悪いことも・・・”(『水に流して』)。ピアフが「これこそ私の人生そのもの」と言う潔い歌だ。歌に命あり。自分も頑張ろうという気になる。
-----------------------------------------------------------------

「イーディス・ルイーザ・キャヴェル(Edith Louisa Cavell)」より抜粋
- 英国看護師で、第1次大戦の独占領下から、英兵士の脱出協力により独軍に銃殺される。
-----------------------------------------------------------------
「イーディス・キャヴェル」の処刑から2か月後に生まれた、フランスの歌手「エディット・ピアフ(Édith Piaf)」は、彼女にちなんで名付けられました。「エディット(Édith)」という名前は、フランスではこれまで珍しかったが、1915年以降フランスでより一般的になった。
-----------------------------------------------------------------」

■「BIRDER」(2019年3月号): 特集「雀と雲雀」
スズメとヒバリについて、百科事典的多面にわたって記述されている。
「民話と説話、音楽から見えてくる  日本とヨーロッパの『スズメ観』・『ヒバリ観』」(細川博昭)より抜粋
-----------------------------------------------------------------
宮原知子のフィギュアスケート*曲は、ピアフに捧げた**
・「枕草子」に 手乗りのスズメについて記述がある
・スズメの活動空間は 低い(cf ヒバリ 高い)
・人間(民家)側に棲む雀の違い: 日本では「スズメ」、欧州では「イエスズメ」
-----------------------------------------------------------------
(*) 宮原知子: https://www.youtube.com/watch?v=QmtcynlWsmw&t=2s
(**) フィギュア曲: Patricia Kaas「小雀に捧げる歌(Song for the Little Sparrow)」
        - Youtube: https://www.youtube.com/watch?v=DR3rJTvPTeg
        - 曲解説: https://anno-yoshinashi.hatenablog.jp/entry/2018/10/28/210237

(余談)
そういえば歌謡曲に、ケイ・ウンスクの「すずめの涙」があった。
        - Youtube: https://www.youtube.com/watch?v=5hPIVeu4lsY&t=2s