ブログ本文&資料

2011年11月1日火曜日

オギヨディオラ

風も止んだし、雨も上がったから、さあ漕ぎ出るよ、「お~こ~、ど~れ~」の掛け声で。
イ・サンウン(Lee-tzsche)の「オギヨディオラ(어기여디어라)」(歌詞)は、何度聴いてもいいな。Youtubeに、伝統楽器と協演しているものがある。彼女の独特な歌声に、横笛のテグム(대금:大笒)の柔らかい音色と、太鼓のチャング(장구:杖鼓)の揺ったりとしたリズムが加わり調和する。東洋的海原の広がりと潮風、波の揺れまで想像できるようだ。

ところで、イ・ソンヒの2集アルバム所収の「秋の風(갈바람)」も、漁師言葉で秋=西の風を意味すると聞いたことがある。
途絶の海にも、陶磁器の道も走ったし、実際ひとびとは行き交ったわけで、歌の世界ならでは一層心情を共有することができる。

(Youtubeに登録のjaysbar4uに感謝)

(本ブログ関連:"イ・サンウン"、"5大歌姫"、"1986~2009韓国女性歌手の好感度"、"オギヨディオラ")